<trans-subtitle>

Translated Subtitle (翻訳済副題)

当初の文書または文書の構成要素の副題から異なる言語に翻訳されている文書または文書の構成要素の副題。

備考

推奨用法: 記事メタデータ内で、グループ化要素 (<trans-title-group>) が追加され、<trans-title><trans-subtitle> を収容することになりました。言語属性 (@xml:lang) はこのコンテナ要素 <trans-title-group> に付与することが推奨されます。参考文献内では、<trans-title-group> が許されないので、@xml:lang 属性は、<trans-title> 要素 (これには翻訳された副題が含まれている必要があります) に付与します。
引用文献中での使用: 参考文献 (<element-citation> および <mixed-citation>) 内では、翻訳済副題は翻訳済表題 (<trans-title>) の一部となります。
過去の版との相違点: この要素 (<trans-subtitle>) は、このタグセットの以前の版から大幅に変更されました。現在の NISO JATS のタグは、最後の NLM 版と後方互換性がありますが、それより前の版とは互換性がありません。具体的には、以前の版では、<trans-subtitle> 要素は (新規に導入された) <trans-title-group> の外に置くことができました。

関連要素

記事の表題に関係するいくつかの要素があり、すべて記事メタデータ (<article-meta>) の中のコンテナ要素 <title-group> 内に含まれます:
  • <article-title> は、記事の元の言語による完全な表題です。
  • <subtitle> は従属的または補助的な表題で、完全表題に情報を追加したり、完全表題を修飾したりします。
  • <alt-title> は記事表題の別の版です。通常、その表題が特別な方法で処理できるように作成されています。例えば、目次で使用される短縮形表題、ASCII 表題、または右欄外見出しで使用される表題などです。
  • <trans-title-group> は、<title-group> の中で翻訳済表題 (<trans-title>) と翻訳済副題 (<trans-subtitle>) をまとめるコンテナ要素です。翻訳済表題は、その記事の元の言語以外の言語に翻訳された表題であり、対応する翻訳済副題は、元の言語以外の言語に翻訳された副題です。

属性

コンテンツ・モデル

<!ELEMENT  trans-subtitle
                        (#PCDATA %trans-subtitle-elements;)*         >

拡張コンテンツ・モデル

(#PCDATA | email | ext-link | uri | inline-supplementary-material | related-article | related-object | bold | fixed-case | italic | monospace | overline | roman | sans-serif | sc | strike | underline | ruby | alternatives | inline-graphic | private-char | chem-struct | inline-formula | tex-math | mml:math | abbrev | milestone-end | milestone-start | named-content | styled-content | fn | target | xref | sub | sup | break)*

記述方法

この要素は以下の要素内に含むことができます:

用例

No sample is available at this time.